БЮРО ПЕРЕКЛАДІВ Про Бюро Подяки Корисно знати Наш прайс Замовити переклад Контакти
  • (044) 599 5290
  • Письмовий переклад. Терміново. Переклад документів. Апостиль. Apostille. Нотаріальне засвідчення та легалізація.






Нотаріальна заява про відсутність судимості

Так, ми не помилилися, саме нотаріальна заява, а не довідка про несудимість. З недавнього періоду, від 2015 року, деякі слов'янські країни почали вимагати не просто бумагу із поліції, а обов'язково нотзаява про кримінальну відповідальність. Це пов'язано с тим, що подекуди надають довідки, перевірку по криміналістиці кожної людини проводять тільки по українським областям. Адже, все маюче відношення до непідконтрольних територій тимчасово не перевіряється, воне й зазначено в самій довідці.

Але, оце й не влаштовує органи тієї місцевості, куди подається сертифікат. Для цього і була розроблена форма заяви, в якій нотаріус посвідчує зі слів громадянина України, коли криміналу немає та в розшуку не перебуває.

Зразок додається.

notarialna zaiava

Звичайно, таке не гарантує, що людина має бездоганну репутацію, але, проте полегшує оформлення пакету документів на переїзд в ці держави. Зазвичай таку вимогу висувають Словаччина, Словенія та Чехія. Хоча, останнім часом почастішали запити з органів Австралії.

Після складання бланка у нотаріуса, на ньому необхідно проставити апостиль (Apostille).

Якщо у Вас виникнуть питання по отриманню, оформленню чи подаванню такого документа, звертайтеся в наше бюро перекладів «Антаріо М», Київ, та наші менеджери введуть Вас в курс справи.

Добрі побажання,
Київський перекладацький центр

Тел.  (044) 5995290
сайт www.antario.kiev.ua

#pereklad #translation #agency #Kyiv #Ukraine #following #kyivgram #instakyiv #переклад #бюроперекладів #Україна #легалізація