(044) 599-52-90 Про Бюро Подяки Корисно знати Наш прайс Замовити переклад Контакти
БЮРО ПЕРЕКЛАДІВ
(044) 599-52-90
(044) 279-49-43
Офіс: вул. Стрілецька 7/6, офіс 4, м. Київ, Україна, 01034

Новини, акції
30-08-2010 Внимание! Режим работы 1 сентября 2010 года будет изменен
Хотим обратить ваше внимание на то, что 1 сентября 2010 года офис нашего бюро пе...
Skype: antariom
ICQ: 348-867-643
469-052-872

Письмові переклади
Переклади текстів технічного змісту
Переклади юридичних документів: статутів, ліцензій, позовів рішень суду і т.д.
Переклади художньої літератури
Переклади тестів загального характеру: листи, газетні вирізки, етикетки тощо.
Новий продукт перекладів «Студентське життя»
Переклади медичних і фармацевтичних текстів
Переклади особистих документів або стандартних документів

Усні переклади
Присутність усного перекладача на переговорах
Усний переклад на семінарах
Виїзд усного перекладача у інше місто
Присутність дипломованого перекладача у нотаріуса
Допомога іноземним громадянам у офісі
Що таке усний переклад ?

Супутні послуги
Нотаріальне засвідчення перекладів
Засвідчення перекладів печаткою бюро перекладів, для чого це потрібно
Апостиль, Гаазька конвенція
Легалізація документів
Отримання, витребування нових документів (копій)
Наша робота в інших містах України
Редагування текстів і перекладів
Сканування – як додаткова послуга
Верстка перекладів
Доставка і відправлення документів нашим Замовникам
Глосарій перекладацьких термінів

           Бюро перекладів Антаріо М спеціалізується на наданні послуг в певній сфері діяльності.

          Ми не виготовляємо товари або продукти харчування, не шиємо одяг і не стоїмо у верстата, та зате ми уміємо професійно виконувати свою роботу.

Отже, в чому все-таки полягає робота бюро перекладів?

Основна діяльність  бюро перекладів, це власне сам процес перекладу.

Основні послуги, які надає наше бюро перекладів Антаріо М, це письмові переклади текстів і документів, а також усні переклади  на переговорах, семінарах і так далі. Але, там де є основна робота, обов'язково будуть і супутні або додаткові послуги.

У нашому бюро перекладів додаткові послуги це:

            - Нотаріальне засвідчення перекладів текстів і документів;

            - Засвідчення перекладів печаткою бюро перекладів;

            - Поставляння штампу Апостиль;

            - Легалізація документів;

            - Отримання, витребування нових документів (копій);

            - Наша робота в інших містах України;

            - Редагування текстів і перекладів;

            - Сканування - як додаткова послуга;

            - Верстка перекладів;

            - Доставка і відправка документів нашим Замовникам.

Чому існує необхідність в цих додаткових послугах?

           Майже завжди є необхідність після перекладу документа, засвідчити  перекладений документ у нотаріуса. І як це виглядає, коли Замовник з документом, переклад якого зроблений в  бюро перекладів, йде по допомогу по засвідченню  перекладу документа в іншу фірму?

            Так само і з технічним перекладом, не можна просто перевести технічну документацію, не вставивши при цьому схеми або зображення в переклад. З таким перекладом не зможе працювати жоден інженер або конструктор.

           Досвідчений менеджер в бюро перекладів повинен знати, переклад яких документів нотаріус має право засвідчувати, а які документи подаються тільки з печаткою бюро перекладів. У яких випадках, і на яких документах проставляється Апостиль;  у які країни він проставляється, а в які країни робиться легалізація документів. Як правильно і грамотно оформити технічний, медичний або юридичний переклад, що для цього необхідне - сканування, редагування перекладу або верстка перекладу. Треба знати, як доставити цей же переклад Замовникові: кур'єром, поштою або поїздом. Які кур'єрські служби підходять для цього, і чи варто їм довіряти, яка у них цінова політика і так далі.

            Звичайно, можна тільки виконувати переклади текстів, а всім останнім хай займаються інші. Але це не в наших правилах. Ми до додаткових послуг відносимося з особливим трепетом. Постійно підвищуємо рівень своїх знань в області легалізації документів. Стежимо за нововведеннями з боку Мін'юсту, Міносвіти і МЗС України. Дізнаємося про новинки в ІТ технологіях, які створюються в допомогу перекладачам. 

           Це не тільки підвищує наш професіоналізм, але і допомагає Замовникам нашого бюро перекладів заощадити свій час, гроші і нерви. Адже всесторонньо розвинений менеджер завжди зможе правильно дати відповідь на те або інше питання, грамотно проконсультувати свого Замовника і тим більше правильно і своєчасно виконати свою основну роботу.

У цьому і полягає професіоналізм нашого бюро перекладів.

Каталог ссылок, Top 100.   META-Ukraine
Бюро переводов Бюро перекладів Copyright © 2009 «Siteland»