БЮРО ПЕРЕВОДОВ о бюро благодарности полезно знать наш прайс заказать перевод контакты
  • (044) 599 5290
  • Письменный перевод. Срочный перевод. Перевод документов. Апостиль. Apostille. Нотариальное заверение и легализация.






ФРАНЦИЯ

Франция сделала, пожалуй, самый значительный вклад в формирование дипломатического протокола и этикета; трудно переоценить роль французов в развитии философии, литературы и искусства. После второй мировой войны Франция отчасти утратила свое политическое, экономическое и культурное влияние в мире. Французский язык, что не одно столетие был языком дипломатической переписки и дипломатического общения, вытеснил английский. Американская экономическая и культурная экспансия ощутимо донимает национальную гордость французов, поэтому в последние десятилетие они особенно ревностно защищают свои культурные особенности.

Для переписки и во время деловых встреч с французскими бизнесменами обязательно следует использовать французский язык как официальный. Причем французы очень не любят, когда иностранцы делают ошибки во французском. Практически все образованные французы знают английский, но пользоваться им стараются как можно реже. Если ваш деловой партнер вдруг начал говорить по-английски или по-русски, он сделал вам чрезвычайно большую уступку. Представители элиты французского общества хорошо разбираются в философии, истории культуры, поэтому желательно уметь поддержать разговор на эти темы. Молчаливых людей во Франции не любят. Французы говорят энергично и непринужденно, часто перебивают собеседника, высказывая критические замечания или контраргументы. Французский говор один из самых быстрых в мире.

При налаживании деловых контактов очень большую роль играют личные связи и знакомства; французские предприниматели пытаются искать новых партнеров через посредников, связанных дружескими, семейными или финансовыми отношениями. Для французских бизнесменов большое значение имеет уровень проведения переговоров. Французы расчетливы и осторожны, не любят компромиссов. Они очень изящны и защищают свою позицию с большой изысканностью, но переговоры ведут очень жестко. Французская делегация обычно не имеет запасного варианта и не идет не на совместный поиск решения, который учитывал бы интересы сторон, но и на торг. Правда, французские бизнесмены могут кардинально изменить свой стиль в зависимости от того, с кем приходится вести переговоры.

Представители французских фирм не настолько самостоятельны на переговорах, как, например, американцы. Поэтому они стараются своевременно уточнить, какие именно вопросы будут рассматриваться, для того, чтобы заранее проконсультироваться и получить санкцию руководства. Члены французских делегаций не любят, когда противоположная сторона вдруг меняет свою позицию. Они скрупулезно изучают все аспекты имеющихся предложений и тщательно анализируют все возможные последствия. Поэтому переговоры с французскими бизнесменами, как правило, длятся значительно дольше, чем с американцами. Договоры, подписанные французами, всегда очень точно сформулированы и не допускают возможность разных толкований. Во французской деловой практике переговоры обычно назначают на 11 часов утра. В перерыве участникам может быть предложен завтрак. Французы очень гордятся своей кухней, поэтому неплохо будет выразить восторг по поводу блюд и напитков, которыми вас потчуют. Поэтому лучше не добавлять соль или пряности на свой вкус, а также оставлять блюда недоеденными.

Лучшие темы для беседы с французскими бизнесменами: культура, искусство. Нежелательные темы: религия, политические страсти, вопросы карьеры, семейное положение, доходы и расходы. Во Франции придают большое значение образованию, поэтому на визитной карточке стоит назвать, какое высшее учебное заведение вы закончили, особенно если оно имеет хорошую репутацию.

Пунктуальность французам не присуща. К тому же, на приемах они придерживаются правила: чем выше статус человека в обществе, тем позже он приходит. Если французский деловой партнер пригласил вас на ужин, это означает его особую к вам привязанность. Принесите с собой бутылку шампанского или другого дорогого вина, коробку конфет и цветы. Но не хризантемы (их дарят только по печальным поводам) и не гвоздики (считают, что они приносят несчастье). На ужин следует прийти на четверть часа позже назначенного времени.

В манере одеваться французы отдают предпочтение классическому стилю. Деловым женщинам рекомендуется украсить костюм изящной брошью, уделить удвоенное внимание своему макияжу.

Во время первой встречи не принято вручать деловому партнеру подарки.
Французы редко пьют коньяк, водку, виски и т.п., любят вино, а вместо длинных тостов (их произносят не часто) провозглашают «А вотр санте» («За ваше здоровье»).

Счет в ресторанах оплачивает тот, кто пригласил. К официанту обращаются «гарсон», к официантке «мадемуазель». Для того, чтобы подозвать официанта, не следует хлопать в ладоши, щелкать пальцами или постукивать вилкой по стакану. В меню многих французских ресторанов указано: «Цены - с учетом чаевых». Если такого примечания нет, то, расплачиваясь, добавьте к счету 10%. Конечно, если дадите чаевые и в первом случае, от них не откажутся. В некоторых ресторанах официант приносит посетителю счет на тарелке, накрытой салфеткой (для того, чтобы другие не увидели сумму). В таком случае и деньги следует класть под эту же салфетку. В гардеробе также принято давать чаевые.

Кольцо, образованное большим и указательным пальцами, что, как известно, не только у американцев означает «о'кей» (то есть «все хорошо») имеет во Франции другое значение, а именно - «ноль».
Если француз составляет пучки трех пальцев, подносит их ко рту и, высоко подняв подбородок, посылает поцелуй рукой - он в восторге от чего-то. Потирание указательным пальцем под носом - это предупреждение: «Будьте осторожны», «Этому человеку нельзя доверять».

Разговаривать французы любят на близком расстоянии.

Бюро переводов "Антарио М"

Тел. (044) 599-5290