БЮРО ПЕРЕВОДОВ о бюро благодарности полезно знать наш прайс заказать перевод контакты
  • (044) 599 5290
  • Письменный перевод. Срочный перевод. Перевод документов. Апостиль. Apostille. Нотариальное заверение и легализация.






С 11 по 14 октября в Киеве проходил Международный кинофестиваль православного кино «Покров-2015». Для показа на фестивале наше бюро переводов осуществляло перевод "Фильма об Аθоне 50-х годов прошлого века" с французского языка на русский язык.
Бюро переводов Антарио М, Киев
(044) 599-5290
читать>>

Минюст намерен ввести новый электронный сервис - электронный апостиль.
Министр юстиции Павел Петренко подчеркивает, что проставление апостиля это процедура не коммерческого характера, а всего лишь заверение документов. И потому вводится новый прогрессивный сервис.
Ну что же, будем ждать внедрение нового сервиса. Остается только изучить его работу. Бюро переводов Антарио М, Киев
читать>>

С 1 октября государственные органы не имеют права требовать у граждан информацию в бумажном виде, которой оперируют Министерства Украины. Речь идет о выписках из реестра недвижимости и бизнеса, а так же о справках несудимости. Но хотим предупредить, что это касается только пакета документов при подаче во внутренние украинские органы. Для предоставления в посольства все остается по прежнему. Бюро переводов «Антарио М» Киев
читать>>

Отныне 14 октября будем отмечаться День защитника Украины.
Хотим поздравить всех мужчин с профессиональным днем и пожелать МИРА и МИРНОГО НЕБА! Уточняем, график нашей работы на ближайшие дни:
14 октября - в режиме приема документов с 9 до 14-00
15 и 16 октября - в обычном рабочем режиме
17 октября - с 10 до 14-00
Ваше бюро переводов Антарио М, Киев
читать>>

8 октября отмечается День юриста Украины. Поздравляем всех юристов различных сфер деятельности с профессиональным праздником !Всегда твердо стойте на защите прав и свобод украинцев! А в нашем бюро переводов можно заказать перевод текстов и документов юридической тематики с последующим нотариальным заверением.
Бюро переводов Антарио М, Киев
читать>>

С 31 июля 2015 года прекращен доступ пользователей к Единому реестру специальных бланков нотариальных документов и Единому реестру доверенностей на территории Луганской и Донецкой областей. Наше бюро переводов информирует всех заказчиков с этим нововведением для того, чтобы избежать недоразумений при передаче нам документов на проставление штампа Апостиль. Бюро переводов Антарио М, Киев
читать>>

зо сентября наш профессиональный праздник - Международный день переводчика! Поздравляем переводчиков нашего бюро переводов, а также фрилансов, сотрудничающих с нами, и всех коллег из дружеских агентств, с профессиональным праздником. Желаем успехов в труде, личностного роста и творческого развития!
Бюро переводов Антарио М, Киев
читать>>

Кхмерский язык один из самых редких языков, на котором говорят 14,5 млн. человек в мире. На территории Камбоджи в основном звучит государственный язык - кхмерский, но во многих местах еще можно услышать, как кхмеры общаются на французском языке, наследии колониальных времен. Только в нашем бюро переводов Вы можете заказать перевод документов и текстов, как с кхмерского, так и на кхмерский язык! Бюро переводов Антарио М, Киев
читать>>

Страницa:   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12

Профессиональная деятельность Бюро переводов Антарио М Киев происходит уже с 2005 года и заключается в том, что дает возможность людям быть ближе друг к другу. Иметь возможность соединится семьями и сердцами. Письменный перевод текстов дает возможность прочесть знаменитые и популярные книги на том языке, который ближе каждому человеку.

Письменный перевод юридических документов дает толчок к развитию бизнеса и сближению стран всего мира. Письменный перевод документов помогает близким людям соединить свои семьи, а влюбленным свои сердца. Нотариальные переводы документов оформляются для воссоединения семьи, заключения брака, постоянного места проживания, а также пересечения границы родителями с детьми.

Перевод аттестатов и дипломов приближает молодежь к своей мечте, а именно к получению образования в старейших продвинутых университетах Европы, США и всего мира. А образование и знания, как известно, приносят значительный вклад в развитие культуры, науки и промышленности своей страны.

Апостиль и легализация консульская на документах как раз и помогают в этих вышеперечисленных действиях. Без легализации или апостилизации документы иногда не принимают в той или иной стране. Консульская легализация и апостиль являются подтверждением верности документов и приближают к намеченной цели.

Бюро переводов Антарио М всегда с открытой душой и дверью для Вас!