БЮРО ПЕРЕВОДОВ о бюро благодарности полезно знать наш прайс заказать перевод контакты
  • (044) 599 5290
  • Письменный перевод. Срочный перевод. Перевод документов. Апостиль. Apostille. Нотариальное заверение и легализация.






Презентация книги

11февраля 2011 года в Доме учителя в Киеве прошла презентация печатного издания «Літопис досягнень сучасної медицини: Сучасна медицина та охорона здоров'я України»

В презентации книги принимало участие  ООО «Издательство «Альфа-Вита», которое и выпустило эту книгу.

Почему именно мы говорим об этом событии?

Потому, что наше бюро переводов Антарио М (агентство, центр переводов) принимало непосредственное участие в выпуске этой книги.

Так  как это издание двуязычное, то переводы на английский язык осуществляли переводчики нашего бюро переводов Антарио М (агентства, центра переводов).

Это издание было выпущено для того, чтобы поднять престиж современной украинской медицины.

Украинская медицина имеет славные традиции. Мировую славу получили украинские терапевтические, хирургические, педиатрические, гигиенические школы, основателями которых являются выдающиеся ученые-клиницисты, чья деятельность посвящена служению наивысшим гуманистическим идеалам.

В этой книге дано описание всех медицинских лечебных, научных и образовательных учреждений Украины и биографии ведущих медицинских специалистов Украины.


Мы гордимся тем, что внесли свою лепту в поднятие престижа современной украинской медицины.

Помимо этого, наше бюро переводов Антарио М (агентство, центр переводов) специализируется на переводах текстов медицинского содержания или медицинских переводах.

Переводы медицинских текстов - это нелегкий труд. Ведь от этих переводов зачастую зависит здоровье и жизнь человека. Поэтому в нашем бюро переводов (агентстве, центре переводов) очень ответственно относятся к медицинским переводам. Мы никогда не делаем медицинские переводы срочно, в течение часа, спешка в таком деле неуместна. Малейшая ошибка грозит перерасти в катастрофу. А также при переводе текстов медицинского содержания, при необходимости, переводчик обращается за консультацией к  профессиональным медикам.

Более подробную информацию об этом Вы можете прочесть в рубрике Медицинские переводы.