БЮРО ПЕРЕВОДОВ о бюро благодарности полезно знать наш прайс заказать перевод контакты
  • (044) 599 5290
  • Письменный перевод. Срочный перевод. Перевод документов. Апостиль. Apostille. Нотариальное заверение и легализация.






Новый в Украине сервис проверки транслитерации фамилии и имени

Как сложно порой объяснить заказчику, что в переводе его документов имя и фамилию необходимо писать так, как написано в его загранпаспорте. И еще сложнее объяснить, почему именно так написаны данные, как многие говорят «смешно». А еще, что нет строгих правил по написанию имен и фамилий. Ведь время не стоит на месте, меняется жизнь, меняется разговорный и академический  язык. Отсюда и нововведения в транслитерации.

Теперь нет необходимости ждать получения загранпаспорта для того, чтобы правильно сделать перевод  документов.

Отныне запущен сервис проверки написания фамилии и имени. На сайте миграционной службы Украины Вы сможете проверить, как будете записаны латинскими буквами в заграничном паспорте гражданина Украины.

На страничке этой ссылки http://dmsu.gov.ua/perevirka-transliteratsiji-prizvishcha каждый желающий может ввести свои данные на украинском языке и увидеть, как они будут записаны в документе латиницей. Транслитерация осуществляется по правилам, определенным постановлением Кабинета Министров Украины от 27.01.2010 №55.

Обращайтесь в наше бюро переводов Антарио М и мы сделаем перевод ваших документов с правильной транслитерацией имен и фамилий.

Тел ☎ (044)5995290
сайт  www.antario.kiev.ua

Бюро переводов Антарио М, Киев

#‎antariom‬ ‪#‎perevod‬ ‪#‎translation‬ ‪#‎Kiev‬ ‪#‎apostille‬ ‪#‎Ukraine‬ ‪#‎world‬ ‪#‎антариом‬ ‪#‎перевод‬ ‪#‎бюропереводов‬ ‪#‎Киев‬ ‪#‎Украина‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬