БЮРО ПЕРЕВОДОВ о бюро благодарности полезно знать наш прайс заказать перевод контакты
  • (044) 599 5290
  • Письменный перевод. Срочный перевод. Перевод документов. Апостиль. Apostille. Нотариальное заверение и легализация.






Переводы текстов с польского языка Вы можете заказать в Бюро переводов Антарио М. Мы предоставим профессиональный перевод различной тематики: письменный перевод, устный перевод, технический перевод, медицинский перевод, юридический перевод, перевод художественной литературы, научно-популярный перевод, публицистический перевод, перевод политических статей, перевод газетных статей, перевод брошюр и много другое.

Ударение в польском языке, как правило, падает на предпоследний слог слова. Слова, в которых ударение падает на другой слог, снабжены знаком ударения. В отличие от украинского, в польском языке, нет редукции безударных гласных. Все польские гласные произносятся одинаково как под ударением, так и в безударном положении. Это касается главным образом звуков а, о, е, которые в украинском языке в безударном положении подвергаются значительной редукции.

Слова pan, pani, państwo выполняют еще одну функцию: они употребляются с именем и (или) фамилией, когда говорят о ком-нибудь, с кем разговаривающие (или по крайней мере один из них) на „вы", а также когда говорят о нем с незнакомыми. В украинском языке им соответствует просто имя и фамилия или имя и отчество, а в более официальном языке „пан (пані) + имя и фамилия".
читать>>

Итальянский язык содержит более 10 000 слов. В итальянском языке 26 букв. Буквы j, k, w, x, y встречаются в словах иностранного происхождения. В итальянском языке есть два грамматических рода: мужской и женский. Род и число существительных выражает артикль. В большинстве случаев род существительных в итальянском языке можно определить по их окончанию.

В бюро переводов Антарио М можно заказать переводы текстов и документов с итальянского языка. Мы выполним в кратчайшие сроки - письменные переводы, технические переводы, юридические переводы, медицинские переводы, переводы художественной и научно-популярной литературы, переводы деловой и личной переписки, переводы личных документов и документации предприятий, устные переводы при переговорах, устные переводы по телефону, устные переводы с сопровождением и много другое.

Италия - одна из старейших европейских стран, которая имеет свою замечательную и интересную историю. В Италии есть три из всех мировых Чудес Света - Храм Святого Петра, или как еще его называют Храм на могиле апостола; Самая знаменитая башня мира - Пизанская; Венеция - город каналов и карнавалов.
читать>>

Венгрия - небольшая страна в сердце Европы. Этот равнинный край, граничащий с Украиной и Румынией, имеет немало природных ценностей - Хортобадский национальный парк, богатый водный мир «светлой» реки Тисы и озера Тисы, а также приятный климат и большое количество солнечных дней в году.

Официальный язык Венгрии - венгерский. Бюро переводов Антарио М предоставляет услуги переводов текстов с венгерского языка. Это: письменные переводы текстов, письменные переводы документов, нотариальное заверение переводов, устные переводы с листка, устные переводы по телефону, устные переводы на переговорах, устные переводы на семинарах, устные переводы на интервью.

В период раннего средневековья славянские языки были распространены на территории Венгрии, Румынии и Греции (вплоть до Пелопоннеса). Сведения о них дает нам топонимия этих стран и древнейшие славянские заимствования в румынском, венгерском и новогреческом языках. Славянские заимствования, например, в венгерском языке касаются многих сторон общественной жизни, материальной и духовной культуры.
читать>>

Королевство Таиланд - до начала ХХ в. было государством Сиам. Государственный язык - тайский. Правда, в некоторых общинах, где находятся этнические народы, встречаются малазийский, китайский, кхмерский, хмонгский (один из диалектов лаосского) и вьетнамский языки.

Бюро переводов Антарио М предлагает услугу письменного перевода с тайского языка. В основном к нам обращаются с переводами свидетельств о браке. В стране людей, воспитанных на Камасутре, любовью пронизан даже воздух. Потому многие женщины выходят замуж за тайских мужчин.

В тайском языке есть одна особенность - некоторые слова или названия пишутся по-разному, но читаются одинаково, таковы возможности языка. Стоит убрать одну букву из слова, и оно будет написано по-другому, но по правилам чтения, читаться, как и раньше. Таким образом, при переводе этих различных слова по написанию, значение их в украинском или русском языке будет одинаковое.
читать>>

Бюро переводов «Антарио М» поздравляет всех с наступающим НОВЫМ ГОДОМ!

Вот и проходит 2013 год, в нем было столько ярких и красочных событий, у каждого по-своему. Но не стоит грустить, ведь на смену приходит более яркий год - СИНЕЙ ЛОШАДИ. А Лошадь, как известно, стремительна и энергична, и поэтому 2014 год будет нескучным и динамичным. А еще, Лошадь очень любит трудоголиков и людей уважающих чувство свободы. Поэтому она способна всем помогать и поддерживать, особенно тех, кто будет прикладывать максимум усилий.

Бюро переводов «Антарио М» обязуется также в 2014 году прикладывать максимум усилий для обеспечения Заказчиков профессиональными и качественными услугами: услугами по переводу текстов и документов; услугами по предоставлению устных переводов; услугами по заверению переводов документов; услугами по проставлению штампа Апостиль; услугами по истребованию документов и многое другое.
читать>>

Нашим бюро переводов выполнена еще одна задача по истребованию документов. Менеджеру по работе с документами необходимо было получить повторное свидетельство о рождении. Владелец документа родился в небольшом городке в 130 км. от Киева - Тараще.

Тараща, как населенный пункт был основан в 1709 г., а статус города получил в 1722 году. Современная Тараща - это районный центр, которая площадью всего лишь 37 кв.м. Население около 14 тыс. человек. Городок небольшой и в нем большинство маленьких частных домиков. При посещении этого города, появляется ощущение, что попадаешь в далекое советское прошлое. Но дело не в этом. Дело в том, что в меру своей занятости и не всегда осведомленности, владелец документа не может лично присутствовать при получении повторного документа в том городе, где он родился.

В таком случае приходит на помощь Бюро переводов «Антарио М». Менеджер по работе с документами командирует представителя бюро переводов «Антарио М» для выполнения поставленной задачи.
читать>>

30 сентября отмечается Международный День переводчика, который основан в 1991 году Международной федерацией переводчиков (FIT).

С развитием человечества стали появляться виды языковой деятельности человека - писание, чтение, произношение, слушание, перевод. В ходе всех развитий образовалась Наука о переводе, которая исследует особенный вид языковой деятельности - перевод.

ПЕРЕВОД - это средство взаимного сближения народов.

Бюро переводов Антарио М непосредственно участвует в сближении народов, так как многие годы занимается переводческой деятельностью. Это и письменные переводы, и устные переводы, переводы текстов и документов, переводы этикеток и вырезок, переводы статей из газет и журналов, переводы сайтов и видео, переводы технических инструкций и руководств к эксплуатации и многое другое.
читать>>

Мы продолжаем истребование документов (получение повторных документов) в ЗАГСах Украины. Теперь мы предлагаем эту услугу не только в Киеве или в крупных областных городах Украины, а и в районных центрах, в маленьких городках, в поселках городского типа, а так же в селах Украины.

При наличии нотариальной доверенности представитель нашего бюро переводов командируется в любой из регионов Украины и решает поставленную перед ним задачу. Срок исполнения этой услуги от 1 до 5 раб. дней, в зависимости от территориального расположения ЗАГСа.

При отсутствии нотариальной доверенности, т.е. владелец документа находится за границей и не может попасть в Украинское консульство для оформления доверенности, а так же другие причины, по которым владелец не может оформить доверенность для истребования документов, наше бюро переводов может получить повторные документы, но уже в срок - 1 календарный месяц.
читать>>

Страницa:   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23

Профессиональная деятельность Бюро переводов Антарио М Киев происходит уже с 2005 года и заключается в том, что дает возможность людям быть ближе друг к другу. Иметь возможность соединится семьями и сердцами. Письменный перевод текстов дает возможность прочесть знаменитые и популярные книги на том языке, который ближе каждому человеку.

Письменный перевод юридических документов дает толчок к развитию бизнеса и сближению стран всего мира. Письменный перевод документов помогает близким людям соединить свои семьи, а влюбленным свои сердца. Нотариальные переводы документов оформляются для воссоединения семьи, заключения брака, постоянного места проживания, а также пересечения границы родителями с детьми.

Перевод аттестатов и дипломов приближает молодежь к своей мечте, а именно к получению образования в старейших продвинутых университетах Европы, США и всего мира. А образование и знания, как известно, приносят значительный вклад в развитие культуры, науки и промышленности своей страны.

Апостиль и легализация консульская на документах как раз и помогают в этих вышеперечисленных действиях. Без легализации или апостилизации документы иногда не принимают в той или иной стране. Консульская легализация и апостиль являются подтверждением верности документов и приближают к намеченной цели.

Бюро переводов Антарио М всегда с открытой душой и дверью для Вас!