БЮРО ПЕРЕВОДОВ о бюро благодарности полезно знать наш прайс заказать перевод контакты
  • (044) 599 5290
  • Письменный перевод. Срочный перевод. Перевод документов. Апостиль. Apostille. Нотариальное заверение и легализация.






Наши Дорогие Заказчики и все жители Украины, примите наши искрение поздравления с Новым 2015 годом. И мы надеемся, что он нам всем принесет Мир, Счастье, Благополучие, Любовь, Стабильность и Процветание нашей Украине!
График работы нашего офиса можете уточнить, перейдя по ссылке.
Ваше бюро переводов «Антарио М» Киев
(044) 599-5290
читать>>

Очень приятно получать подарки под Новый год, особенно от благодарных заказчиков!
Спасибо, большое! Нам было очень приятно.
Желаем всем получить много много подарков!

Ваше бюро переводов Антарио М, Киев.
(044) 599-5290
читать>>

После прохождения полной легализации, документы в обязательном порядке должны пройти легализацию в посольстве того государства, куда они подготавливаются. Мы помогаем проставить легализацию в посольстве Государства Кувейт.

Бюро переводов «Антарио М» Киев
(044) 599-5290

читать>>

Бюро переводов Антарио М оказывает помощь в проставлении штампа легализации МИДа Украины для жителей Донецкой и Луганской областей, без проставления штампа легализации в Областном Управлении Юстиции.

Бюро переводов «Антарио М» Киев
(044) 599-5290

читать>>

Желаем благополучия каждой семье и всей Украине!
Пусть любовь, счастье и мир сопровождают Вас всю жизнь!

Ваше бюро переводов "Антарио М" Киев
(044) 599-5290
читать>>

Дорогие жители Украины, поздравляем всех с праздником Святого Николая!

Мы искренне желаем, чтобы Николай пришел к каждому в дом и принес с собой не только "николайчик" под подушку, но и благополучия, огромной любви, семейного тепла, долгих и мирных лет жизни.

С Днем Святого Николая!
Ваше бюро переводов "Антарио М" Киев
(044) 599-5290
читать>>

Предоставляем скидку 10% при переводе на украинский язык документов и текстов с любого иностранного языка в период с 6 ноября по 14 ноября 2014 года.*

Начиная с 9 ноября 1997 года в поддержку украинского языка и определении его важной роли в украинском обществе, установлен день государственного языка Украины. В это день обычно украинские радио проводят общеукраинский Диктант национального единства в поддержку родного языка. Каждый желающий может проверить себя на знание украинского языка.

Развитие украинской письменности и литературного языка происходило на основе традиций литературного языка Киевской Руси путем постепенной выработки специфических украинских особенностей. Отдельно развитию литературного украинского языка способствовало введение книгопечатания в Украине с 1574 г. В элементы живого народного языка все сильнее проникают в произведения различных литературных жанров. Творчество Шевченко имело огромное влияние на развитие литературного языка в Западной Украине, Буковине и Закарпатье, находившихся тогда под влияниям Австро-Венгрии и Румынии. В то время украинский язык достиг высокого развития благодаря творчеству М. Вовчка, И. Франко, М. Коцюбинского, Л. Украинки.
читать>>

Каждый год в прекрасный осенний день 30 сентября отмечается профессиональный день переводчика. Переводчик - это личность уникальная. Только уникальный человек может говорить, думать и размышлять одновременно на нескольких языках. Редко кто из нас знает хорошо свой родной язык, и редко кто говорит грамотно на родном языке. А переводчик должен делать это обязательно - грамотно писать, и грамотно говорить на иностранном языке. Но самое сложное - это сам процесс перевода.

Только после этого произведения становятся частью национальной литературы, ее достоянием, которое способствует обогащению и развитию этой самой литературы. Благодаря переводам значительно распространяются литературные жанры и стили, художественные приемы. Хотя, не отрицаем, что иногда то или иное произведение лучше прочесть на оригинальном языке, на котором оно было написано.

Ведь точно установлено, что только в Европейском Союзе насчитывается 24 официальных языка. Помимо этого около 60-ти региональных языков и языков меньшинств, а так же больше 175-ти языков эмигрантов, которые населили Европу. А вообще, по приблизительным подсчетам, в мире существует от 6 тыс. до 7 тыс. языков, большинство которых обнаружили в Азии и Африке.
читать>>

Страницa:   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20

Профессиональная деятельность Бюро переводов Антарио М Киев происходит уже с 2005 года и заключается в том, что дает возможность людям быть ближе друг к другу. Иметь возможность соединится семьями и сердцами. Письменный перевод текстов дает возможность прочесть знаменитые и популярные книги на том языке, который ближе каждому человеку.

Письменный перевод юридических документов дает толчок к развитию бизнеса и сближению стран всего мира. Письменный перевод документов помогает близким людям соединить свои семьи, а влюбленным свои сердца. Нотариальные переводы документов оформляются для воссоединения семьи, заключения брака, постоянного места проживания, а также пересечения границы родителями с детьми.

Перевод аттестатов и дипломов приближает молодежь к своей мечте, а именно к получению образования в старейших продвинутых университетах Европы, США и всего мира. А образование и знания, как известно, приносят значительный вклад в развитие культуры, науки и промышленности своей страны.

Апостиль и легализация консульская на документах как раз и помогают в этих вышеперечисленных действиях. Без легализации или апостилизации документы иногда не принимают в той или иной стране. Консульская легализация и апостиль являются подтверждением верности документов и приближают к намеченной цели.

Бюро переводов Антарио М всегда с открытой душой и дверью для Вас!