БЮРО ПЕРЕВОДОВ о бюро благодарности полезно знать наш прайс заказать перевод контакты
  • (044) 599 5290
  • Письменный перевод. Срочный перевод. Перевод документов. Апостиль. Apostille. Нотариальное заверение и легализация.






Обязательный апостиль между Беларусью и Украиной

Закончилась эпоха дружеских соглашений между странами бывшего соцлагеря и наступило реальное время. О чем свидетельствуют недавние события, которые разворачивались между Белоруссией и Украиной. Республика Беларусь с сентября 2018 года отменила применение 13й статьи Конвенции от 1993 года об упрощенной процедуре оформления документов, выданных украинскими органами, т.е. без легализации или апостиля.

Соответственно, все сертификаты, которые Вы будете подготавливать для госорганов Республики Беларусь, должны иметь в обязательном порядке штамп Апостиль. Это, на случай вступления в брак, пмж или воссоединение семьи.

Конечно же, не замедлился и ответ со стороны Министерства юстиции Украины. Так, с 02 апреля 2019 года все свидетельства, приезжающие в нашу страну из вышеупомянутой, просто обязаны иметь на своих страницах большой красивый отпечаток под названием Апостиль (Apostille). Данное условие касается физических и юридических лиц со всем пакетом деловых бумаг.

Если Вы сомневаетесь в правдивости данной информации, выставляем ниже скрин с министерского сайта.

belarus i ukraina






















В бюро переводов Антарио М сможете заказать как перевод с белорусского языка, так и апостилизацию украинских док-ов для переезда в соседнюю державу.

С уважением, агентство «Антарио М»
в Киеве на Подоле