БЮРО ПЕРЕВОДОВ о бюро благодарности полезно знать наш прайс заказать перевод контакты
  • (044) 599 5290
  • Письменный перевод. Срочный перевод. Перевод документов. Апостиль. Apostille. Нотариальное заверение и легализация.






Форма оформления Приложения к диплому

Сейчас, когда идет прием на апостилизацию, многие будущие студенты не знают, что документы, которые им выдали в учебном учреждении неверно оформлены. При нашей работе мы все чаше стали сталкиваться с этой проблемой, особенно при подаче их на проставление апостиля. А также бываем свидетелями в тот момент, как отказывают в приеме ученических на апостиль, особенно добавлений к данным корочкам.

В чем причина этого?! С недавних пор, в нашей стране начали выдавать учебные сертификаты европейского образца, но при этом совсем забыли о таком же оформлении дополнения с оценками к данному документу. Т.е. получается, что двуязычный - украинский с английским, а при-ние к нему на бланках старой модели с одним государственным языком.

Наше бюро переводов хочет помочь вам не потерять время и сразу обратить внимание на свои вкладыши перед вручением их на апостилизацию. Если окончание вашего учреждения выпало на 2015, 2016, 2017 и 2018 года, то быстро возьмите оригинал с вкладышем в руки и посмотрите, как они выглядят. Потому, что Указом No 525 Министерства образования и науки Украины от 12 мая 15 года разработан вид вкладышей к бакалавра и магистра, в котором указано, что «Информация в Приложении европейского образца излагается украинским и английским языками».

Если ваш сертификат не имеет такую форму, срочно идите в университет и берите повторный, иначе с апостилем будут проблемы.

Фото Приказа прилагаем

апостиль






















С уважением, Антарио М
Киевское переводческое агентство
Тел. ☎ (044) 5995290

#perevod #translation #agency #Kiev #Ukraine #following #kievgram #instakiev #apostille #бюропереводов