Translation
Bureau "Antario M"
We can proudly
say that we have chosen the most interesting field
of work: written and spoken translation of texts and documents.
The members
of our bureau team have worked together in other translation companies. In 2005
we joined our efforts and so appeared the company under the name "Antario M"
translation bureau. Our friendship and common interests have united us and our
company develops confidently . The common interests unite us: knowledge of foreign
languages and study of new languages, interest in translation of texts, learning
of new information and communication with you, our dear Clients. We fulfill our
work professionally and with care. Every member of our team fulfills only the
work they are responsible of and guarantees quality fulfillment of an order.
There is a need to contact a Translation
Bureau?
Only our Translation Bureau is sure to complete
a set task successfully.
Our activity
Our main kind of activity is translation
of texts and documents and spoken translation (interpretation). We have already
mastered 40 languages and work with them with top-level quality. It means that
we are able to make a professional translation from and into these foreign
languages.
Our
experience in translation
The
experience of our translators allows us to translate texts on different subjects:
technical manuals, legal documents, medical studies, personal documents,
presentations, statutory documents etc.
Along with translations our translation
bureau offers our clients different associated services: these are
certification of translated documents by the notary, apostilization, legalization of documents,
consular legalization, consulting about execution of documents, dispatching of
documents, preparation of layout, scanning and many other.
Confidentiality
In the translation bureau "Antario M" strict secrecy
(confidentiality) is observed for the material under translation. The
confidentiality of information we receive is guaranteed by default when you set
up an order for services of our translation bureau. This is convenient for our
company, too, because nobody needs difficulties and troubles. We may confirm
the observance of this liability in several ways: by signing of non-disclosure
agreement, signing of supplementary agreements, signing of form letters and
forms designed for this goal. Our
full-time translators are warned about the responsibility they bear while
translating a particular text to prevent information leakage. Immediately after
a translation is delivered to the Client, all the information concerned gains
the status of protected information and either is deleted from computers or is
stored in an archive protected by a password and has no public access.
Our prices
Our
translation bureau has left the same prices for both translation and
apostillisation services as they were in 2007. This is our fundamental
position. We don't want to earn money by fulfilling a single order with
enormous price per page and thus frighten away our Clients but to the contrary
due to our stable prices to attract new consumers of translation services. Due
to such position, we attract new Clients and widen our scope of Clients. We
have also developed a loyal program for calculation of translation price, by
approximating the number of characters per page from 1800 to 2000. This allows
our Clients to save 10% of money on every page of translation.
Our Clients
Different organisations and
individuals contact our Bureau. Everybody is welcome and we are glad to offer
our assistance. Among our regular Clients, we have different banks, medical
institutions and companies, works and factories. Our interpreters often work in
supermarkets and warehouses. Construction organisations often order translation
of construction documentation.
We work on
a regular basis with travel agencies, making translation of their documents. It
is hardly possible to list all them all. Honorary mentions and recommendations
from our Clients provide enough explanation, see the section Honorary Mentions. Our office is conveniently situated
near the Ministry of Justice office, so after the procedure of appostilization people
bring us their personal documents for translation to be submitted to different
embassies.
P.S. We may
definitely tell you more about our company, because we always seek to achieve
more.
Presently
we are working actively to increase the number of languages for translation. We
engage new qualified translators in this project.
Please
contact us to see this more then mere words. Yours faithfully, the team of
"Antario M" translation bureau.
|