(044) 599-52-90 About Honorary mentions Useful info Our price list Order a translation Contact us
TRANSLATION BUREAU
(044) 599-52-90
(044) 279-49-43
Office: 7/6, Streletska street, office 4, city of Kyiv, Ukraine, 01034

News, events
23-07-2010 Минюст – новые сроки проставления Апостиля
Внимание! На какой-то период времени, в Минюсте продлевается срок проставления ...
Skype: antariom
ICQ: 348-867-643
469-052-872

Written translations
Translation of technical texts
Translation of legal documents: statutes, licences, claims, court decisions etc.
Translation of belles-lettres literature
Translation of texts of general character: letters, newspaper clippings, labels etc.
New translation product «Student life»
Translation of medical and pharmaceutical texts
Translation of personal or standard documents

Interpretation
(spoken translation)
Interpretation at the negotiations
Interpretation at the seminars
Attendance of another city
Presence in of a translator with diploma in a notary’s office
Helping foreign citizens in our office
What is interpenetration?

Related services
Notarial certification of translations
Certification of translations by the seal of the translation bureau and why do you need it
Apostille, Hague Convention
Legalization of documents
Receiving or requisitioning of new documents (copies))
Our work in other cities of Ukraine
Editing of texts and translations
Scanning – as an additional service
Typesetting of translations
Delivery and sending of documents to our Clients
Glossary of translators’ terminology

Certification of translations with the seal of the translation bureau

Every translation of documents, certificates, invoices, instruments of incorporation etc. shall be certified with a seal, because a translation printed on blank sheets has no legal effect.

We may qualify such a service as an "official translation" because a translation isn't certified by a notary but is certified by a seal of a company that has performed the translation of a document or a text. This means that the translation wasn't performed by the document owner themselves but by a competent company.

There are cases when a translation shall not be certified by a notary. There are several consular services in Kyiv that don't require notarial certification of documents' translation after imprinting of Apostille stamp. They consider the certification with the seal of a translation bureau to be sufficient, because it confirms that the translation is performed by a competent company but not by the owner themselves.

Another case when the certification with the seal of a translation bureau is required is the absence of the original documents. It is required by law that a notary should certify copies of documents only when the original documents are present: an original document might be lost, or on delivery (be delivered by mail, currier service etc.), be kept abroad etc.

There is a list of documents and texts, the translation of which may not be certified by a notary.

It includes:

-        translation of newspaper articles,

-        translation of documents written by hand,

-        translation of documents not certified by signatures and seals,

-        translation of magazines,

-        translation of advertising booklets,

-        translation of labels,

-        translation of manuals,

-        translation of foreign documents issued by state institutions and not having an Apostille stamp,

-        translation of filled forms,

-        etc.

In these cases translations are certified with the translation bureau seal.

It is possible to print the translation and impress a stamp containing a certifying inscription under it and affix the seal of a translation bureau, or a translation containing several pages might be filed to a copy of the document or the text and certified overleaf.

How exactly is it performed?

A translation is printed, than filed to a copy of the document in the same way as for notarial certification, and certified overleaf with the seal of the translation bureau.  

The certification by the translation bureau as well as the certification by a notary is performed in the state language.

stamp                                                                         INSCRIPTION

This translation from ________________ language into ___________________ language is performed by the translation bureau "Antario M".

I hereby certify the authenticity of this translation

Director of the translation bureau "Antario M".

 

Date                                 Signature

Seal

 

 

 

 

This translation from ________________ language into ___________________ language is performed by the translation bureau "Antario M".

I hereby certify the authenticity of this translation

Director of the translation bureau "Antario M".


Date                                 Signature

Seal

 

Laced, numbered

and sealed

 

________________ sheets.

 

 
Каталог ссылок, Top 100.   META-Ukraine
Бюро переводов Бюро перекладів Copyright © 2009 «Siteland»